《诗经》火了~ 我们傻了
本帖最后由 墨斗 于 2012-3-13 02:44 编辑重大惊人雷人的发现:《月亮之上》的歌词居然翻译自《诗经》 不知道出处是哪里,不知道是哪位大牛研究的,今天上网一看,《诗经》就火了!
那是因为:一个重大发现,一个震惊发现,一个雷人发现,一个暴汗发现:《月亮之上》的歌词竟然是从《诗经》翻译来的!
神曲《忐忑》、《爱情买卖》也来自《诗经》……
但本人对诗经毫无研究,请熟知的大牛来矫正!!我个人心存疑虑啊!!
一、《诗经·神曲风·月亮之上》:
予遥望兮,蟾宫之上;
有绮梦兮,烁烁飞扬。
昨已往兮,忧怀之曝尽;
与子见兮,在野之陌青。
牵绕兮我怀,河升波涨;
美人兮相伴,斯是阙堂。
【翻译】
我在仰望!月亮之上!
有一个梦想在自由地飞翔!
昨天以往!风干了忧伤!
我和你重逢在那苍茫的路上!
生命已被牵引,潮落潮涨;
有你的地方,就是天堂!
二、《诗经·神曲风·爱情买卖》:
质我之爱兮,迫我别离;
明汝之诡辞兮,泫而泪泣。
质我之爱兮,汝心责负;
假汝之多情兮,徵而不及。
汝别汝去,我自告离;
汝言汝情,实劳我心。
情难质剂,汝本多情;
弃子之手,以晌我心。
【翻译】
出卖我的爱,逼着我离开;
最后知道真相的我眼泪掉下来。
出卖我的爱,你背了良心债;
就算付出再多的爱也再买不回来。
当初是你要分开,分开就分开;
现在又要用真爱,把我哄回来。
爱情不是你想买,想买就能买;
让我挣开让我离开放手你的爱。
三、《诗经·神曲风·忐忑》:
今夕何夕兮,且唱且吟。
昆弟悌睦兮,今却持刃。
今辰何辰兮,且歌且行。
昆弟笃爱兮,今却甲兵。
【翻译】
啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!
阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!
啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!
阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!
四、《诗经·儿歌颂·大头儿子小头爸爸》:
子首甚巨兮,父首则微。
长幼良朋兮,和乐且湛。
子手甚小兮,父手则巨。
大小和合兮,泞陌劬搀。
天地契阔兮,与子偕行。
子刻高长兮,加慰父心。
【翻译】
大头儿子小头爸爸,
一对好朋友快乐父子俩。
儿子的头大手儿小,
爸爸的头小手儿很大。
大手牵小手,走路不怕滑。
走呀走呀走走走走,
转眼儿子就长大。
……
油菜啊~都是些神人~哈哈~ 我表示压力山大 写歌词的一般都是很有素养的人 熟知诗经也不足为其 当然从里面抄袭也就很正常了 我表示压力山大 写歌词的一般都是很有素养的文化人 熟知诗经也不足为其 当然从里面抄袭也就很正常了 本帖最后由 墨斗 于 2012-3-13 01:06 编辑
撒旦 发表于 2012-3-13 00:51 http://www.luliang.org/static/image/common/back.gif
我表示压力山大 写歌词的一般都是很有素养的人 熟知诗经也不足为其 当然从里面抄袭也就很正常了
不过,诗经本身就是上古、先秦时期人民的流行歌曲,《大秦帝国》里面还是体现了些。 墨斗 发表于 2012-3-13 00:55 static/image/common/back.gif
不过,诗经本身就是上古、先秦时期人民的流行歌曲,《大秦帝国》里面还是表现了些。
他们抄的只是尸体,精魂永远抄不到 本帖最后由 墨斗 于 2012-3-13 02:51 编辑
撒旦 发表于 2012-3-13 00:59 http://www.luliang.org/static/image/common/back.gif
他们抄的只是尸体,精魂永远抄不到
褒扬之!
正面来想,至少是传承了,不至于被遗忘。经典古朴类永远流行,无病呻吟者转瞬即逝。
墨斗 发表于 2012-3-13 01:02 static/image/common/back.gif
正面来想,至少是传承了,不至于被遗忘。褒扬之!
超就抄吧 就因为没有版权之争 谓之自己作品 撒旦 发表于 2012-3-13 01:04 static/image/common/back.gif
超就抄吧 就因为没有版权之争 谓之自己作品
抄袭也是对原创最大的赞美{:lol:} 墨斗 发表于 2012-3-13 01:05 static/image/common/back.gif
抄袭也是对原创最大的赞美
{:5_204:}